BoA Moon & Sunrise --------------------------------------------------------- ROMANIZATION: purun hanurun onjena dajonghajiman ar su opnun godogul jujyo weroumdo surpumdo apun sangchokaji sumgigo inun got gatayo suchinun saramdurdo onjenga nukijyo sangchorul ango saragajyo chuokdo maumsoge saegigo igejyo itji mothan chae saragajyo tajonghan sarang soge misorul jinun uri durui haengboge majimagiranun nari jinagago inun i sungando barami burowa gorinun onurdo nakyoburo murduroyo kudaeui moksoriga jomjom morojyoman gayo nopun jo hanurun kudaeui maumchorom morgiman hanungoryo hurunun nunmuri nae maumul kamsajuneyo itji anhayo kudae ku sarangul hayan jo kurumdo jogumsshik byonhaegayo jigum i sungan kudaechorom kippumgwa tasuham kurigo i sarangdo aju jogumsshik byonhagejyo uri hamke bwadon yonghwado nae maume sori opshi kiokdwegejyo byonhanun gon opdago marhan kudae inde ohiryo kudaega tonayo ormana manhun chuok saegimyo saragayaman hanunji hajiman argo isoyo kudaer mannaso haengbokhaesodago narul bichwojunun dari itgo taeyangi binago inungoryo kurohke shigani hurun dwi ijur su igejyo kojishira haedo sororul wihae misojioya hanun gojyo hurunun nunmuri kudae mosubul hurineyo dashi mannamyon usur su idorok barami burowa gorinun onurdo nakyopuro murduroyo kudaeui moksoriga jomjom morojyoman gayo narul bichwojunun dari itgo taeyangi binago inungoryo kurohke shigani hurun dwi ijur su igejyo kojishira haedo sororul wihae misojioya hanun gojyo hurunun nunmuri kudae mosubul hurineyo dashi mannamyon usul su idorok --------------------------------------------------------- KOREAN LYRICS: 푸른 하늘은 언제나 다정하지만 알 수 없는 고독을 주죠 외로움도 슬픔도 아픈 상처까지 숨기고 있는 것 같아요 스치는 사람들도 언젠가 느끼죠 상처를 안고 살아가죠 추억도 마음속에 새기고 있겠죠 잊지 못한 채 살아가죠 다정한 사랑 속에 미소를 짓는 우리 둘의 행복에 마지막이라는 날이 지나가고 있는 이 순간도 바람이 불어와 거리는 오늘도 낙엽으로 물들어요 그대의 목소리가 점점 멀어져만 가요 높은 저 하늘은 그대의 마음처럼 멀기만 하는걸요 흐르는 눈물이 내 마음을 감싸주네요 잊지 않아요 그대 그 사랑을 하얀 저 구름도 조금씩 변해가요 지금 이 순간 그대처럼 기쁨과 따스함 그리고 이 사랑도 아주 조금씩 변하겠죠 우리 함께 봤던 영화도 내 마음에 소리 없이 기억되겠죠 변하는 건 없다고 말한 그대인데 오히려 그대가 떠나요 얼마나 많은 추억 새기며 살아가야만 하는지 하지만 알고 있어요 그댈 만나서 행복했었다고 나를 비춰주는 달이 있고 태양이 빛나고 있는 걸요 그렇게 시간이 흐른 뒤 잊을 수 있겠죠 거짓이라 해도 서로를 위해 미소지어야 하는 거죠 흐르는 눈물이 그대 모습을 흐리네요 다시 만나면 웃을 수 있도록 바람이 불어와 거리는 오늘도 낙엽으로 물들어요 그대의 목소리가 점점 멀어져만 가요 나를 비춰주는 달이 있고 태양이 빛나고 있는 걸요 그렇게 시간이 흐른 뒤 잊을 수 있겠죠 거짓이라 해도 서로를 위해 미소지어야 하는 거죠 흐르는 눈물이 그대 모습을 흐리네요 다시 만나면 웃을 수 있도록 --------------------------------------------------------- TRANSLATION: (translation by: gyool also credit to: aheeyah.com) The blue is is always a lonely mystery It seems like it is hiding my sadness and loneliness Every time I go pass it... Yes, again someday, I will keep the memories deep in my heart Even inside our laughing happiness Now it is time for the last days to come *The winds are blowing In the streets are there so many people So your voice is becoming more distant The sky is high It is far away, just like your heart Only tears are by my side I cant forget you The white clouds are always fickle just like the time and myself The joy and the warm air is bound to change sometime In those days we watched movies which turned into a revival We dont know how the little children long ago, changed How many memories can a person have? But i can say it now, I cant see you now The truth was, that i was happy **The moonlit night past and now the sunshine is shining That is how I am forgetting Even if I am lying, smiling is a classy sign Only the tears show my truthful side I hope we can laugh together when we meet again.. repeat * repeat **