G.O.D. Gil (Road) ------------------------------------------------------------------------- ROMANIZATION: naega ganun i gili odiro ganunji odiro nal teryoganunji ku gosun odinji ar su opjiman ar su opjiman ar su opjiman onuldo nan korogago ine saramdurun gili da jonghaejyo inunji animyon jagiga jashinui gilur manduro ganunji ar su opjiman ar su opjiman ar su opjiman irohke to korogago ine nanun wae i gile soina ige jongmar naui gilirka i gile kuteso nae kumun irwojirka muoshi naege jongmar gippumur jununji don inji myongyeninji animyon naega saranghanun saramdurinji algo shipjiman algo shipjiman algo shipjiman ajikdo dabur naeril su opne jashinige naui girilago marhago shipgo kurohke mitgo doraboji anhko huhwedo haji anhko kotgo shipjiman kotgo shipjiman kotgo shipjiman ajikdo nanun jashini opne nanun wae i gile soina ige jongmar naui gilirka i gile kuteso nae kumun irwojirka nanun muosur kumkununga kugon nugur wihan kumirka ku kumur irumyon nado usur su isurka o~ jigumnaega odiru odiru ganungorka nanun muosur wihae saraya sarayaman hanunga nanun wae i gile soina (wae igilur) ige jongmar naui gilirka (ige jomar naui gilirka) i gile kuteso nae kumun irwojirka (nae kuman irwojirka) nanun muosur kumkununga kugon nugur wihan kumirka (muosur kumkununga) ku kumur irumyon nado usur su isurka ------------------------------------------------------------------------- KOREAN LYRICS: 길 계상 ) 내가 가는 이 길이 어디로 가는지 어디로 날 데려가는지 그 곳은 어딘지.. 알 수 없지만..알 수 없지만.. 알 수 없지만.. 오늘도 난 걸어가고 있네.. 쭌 ) 사람들은 길이 다 정해져 있는지 아니면 자기가 자신의 길을 만들어 가는지.. 알 수 없지만..알 수 없지만.. 알 수 없지만.. 이렇게 또 걸어가고 있네.. 호영 ) 나는 왜 이 길에 서있나 이게 정말 나의 길일까.. 이 길에 끝에서 내 꿈은 이뤄질까.. 계상 ) 무엇이 내게 정말 기쁨을 주는지.. 돈 인지 명옌인지 아니면 내가 사랑하는 사람들인지.. 알고 싶지만..알고 싶지만..알고 싶지만.. 아직도 답을 내릴 수 없네.. 데니 ) 자신있게 나의 길이라고 말하고 싶고 그렇게 믿고 돌아보지 않고..후회도 하지 않고.. 걷고 싶지만..걷고 싶지만..걷고 싶지만.. 아직도 나는 자신이 없네.. 호영 ) 나는 왜 이 길에 서있나 이게 정말 나의 길일까.. 이 길에 끝에서 내 꿈은 이뤄질까.. 태우 ) 나는 무엇을 꿈꾸는가.. 그건 누굴 위한 꿈일까.. 그 꿈을 이루면 나도 웃을 수 있을까.. 오~지금내가..어디로..어디로..가는 걸까.. 나는 무엇을 위해.. 살아야..살아야만 하는가.. 다같이)나는 왜 이 길에 서있나..(왜 이길을..) 이게 정말 나의 길일까..(이게 정말 나의 길일까..) 이 길에 끝에서 내 꿈은 이뤄질까..(내 꿈은 이뤄질까..) 나는 무엇을 꿈꾸는가.. 그건 누굴 위한 꿈일까..(무엇을 꿈꾸는가..) 그 꿈을 이루면 나도 웃을 수 있을까 ------------------------------------------------------------------------- TRANSLATION: (translator: seohee credit to: aheeyah.com) Where is this road I'm taking leading me to, where that place is. i don't know i don't know i don't know but i'm walking this road today also i wonder if people all have their chosen way to go or if they make their own ways.. i don't know i don't know i don't know but i'm walking this road like this again i wonder why i am standing on this road i am at right now if this is the right way to go if my dreams will come true at the end of this road.. i wonder what really gives me pleasure, money, reputation, or the ones i love i want to know i want to know i want to know but i can't figure it out yet i want to say that this is my road with confidence and believe in my faith, and never turn back, never regret my choices.. i want to walk like that i want to walk like that i want to walk like that but i still don't have any confidence *hoyoung what am i dreaming of, who is that dream for if those dreams come true would i really be happy oh~ where am i.. really going right now what do i really have to live for i wonder why i am standing on this road i am at right now (why this road) if this is my right way (is this really my right way) if my dreams will come true at the end of this road.. (will my dreams come true) what am i dreaming of, who is that dream for (what am i dreaming of) if those dreams come true would i really be happy oh~ where am i.. really going right now what do i really have to live for